mathurāyāṁ madhurākṣi rādhikā ca
abhaviṣyad iyaṁ vṛthā visṛṣṭir
makarāṅkas tu viśeṣatas tadātra
hariḥ-Lord Kṛṣṇa; eṣaḥ-this; na-not; cet-if; avātariṣyat-would have descended; mathurāyām-in Mathurā; madhura-akṣi-O lovely-eyed one (Paurṇamāsī); rādhikā-Śrīmatī Rādhikā; ca-and; abhaviṣyat-would have been; iyam-this; vṛthā-useless; visṛṣṭiḥ-the whole creation; makara-aṅkaḥ-the demigod of love, Cupid; tu-then; viśeṣataḥ-above all; tadā-then; atra-in this.
"O Paurṇamāsī, if Lord Hari had not descended in Mathurā with Śrīmatī Rādhārāṇī, this entire creation-and especially Cupid, the demigod of love-would have been useless."
Even though Lord Kṛṣṇa, the abode of all mellows, had previously in this way chewed the essence of the mellows of love, still He was unable to fulfill three desires, although He made efforts to taste them.