sphurati mama garīyān eṣa mādhurya-pūraḥ
ayam aham api hanta prekṣya yaṁ lubdha-cetāḥ
sarabhasam upabhoktuṁ kāmaye rādhikeva
aparikalita-not experienced; pūrvaḥ-previously; kaḥ-who; camatkāra-kārī-causing wonder; sphurati-manifests; mama-My; garīyān-more great; eṣaḥ-this; mādhurya-pūraḥ-abundance of sweetness; ayam-this; aham-I; api-even; hanta-alas; prekṣya-seeing; yam-which; lubdha-cetāḥ-My mind being bewildered; sa-rabhasam-impetuously; upabhoktum-to enjoy; kāmaye-desire; rādhikā iva-like Śrīmatī Rādhārāṇī.
"Who manifests an abundance of sweetness greater than Mine, which has never been experienced before and which causes wonder to all? Alas, I Myself, My mind bewildered upon seeing this beauty, impetuously desire to enjoy it like Śrīmatī Rādhārāṇī.
This text is from the Lalita-mādhava (8.34) of Śrīla Rūpa Gosvāmī. It was spoken by Lord Kṛṣṇa when He saw the beauty of His own reflection in a jeweled fountain in Dvārakā.