← Canto 5
Canto 5 · Ch 6 · SB 5.6.1 · Para 1/2

The Activities of Lord Rsabhadeva

SB 5.6.1
Text
raJaaevac
rājovāca
na nūnaṁ bhagava ātmārāmāṇāṁ
yoga-samīrita-jṣānāvabharjita-karma-bījānām aiśvaryāṇi punaḥ kleśadāni
bhavitum arhanti yadṛc-chayopagatāni.
Synonyms

rājā uvāca-King Parīkṣit inquired; na-not; nūnam-indeed; bhagavaḥ-O most powerful Śukadeva Gosvāmī; ātmārāmāṇām-of pure devotees simply engaged in devotional service; yoga-samīrita-achieved by practice of yoga; jñāna-by knowledge; avabharjita-burned; karma-bījānām-of those whose seeds of fruitive activities; aiśvaryāṇi-the mystic powers; punaḥ-again; kleśadāni-sources of distress; bhavitum-to become; arhanti-are able; yadṛcchayā-automatically; upagatāni-achieved.

Translation

King Parīkṣit asked Śukadeva Gosvāmī: My dear Lord, for those who are completely pure in heart, knowledge is attained by the practice of bhakti-yoga, and attachment for fruitive activity is completely burned to ashes. For such people, the powers of mystic yoga automatically arise. They do not cause distress. Why, then, did Ṛṣabhadeva neglect them?

Purport

A pure devotee is constantly engaged in the service of the Supreme Personality of Godhead. Whatever is necessary for the discharge of devotional service is automatically attained, though it may appear to be the result of