Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you’ve done!

CC Antya 15.63

নবাম্বুদ-লসদ্দ্যুতির্নবতড়িন্মনোজ্ঞাম্বরঃ সুচিত্রমুরলীস্ফুরচ্ছরদমন্দচন্দ্রাননঃ ।
ময়ূরদলভূষিতঃ সুভগতারহারপ্রভঃ স মে মদনমোহনঃ সখি তনোতি নেত্রস্পৃহাম্ ॥ ৬৩ ॥
navāmbuda-lasad-dyutir nava-taḍin-manojñāmbaraḥ
sucitra-muralī-sphurac-charad-amanda-candrānanaḥ
mayūra-dala-bhūṣitaḥ subhaga-tāra-hāra-prabhaḥ
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti netra-spṛhām

Synonyms

nava-ambudaa newly formed cloud; lasatbrilliant; dyutiḥwhose luster; navanew; taḍitlightning; manojñaattractive; ambaraḥwhose dress; su-citravery charming; muralīwith a flute; sphuratappearing beautiful; śaratautumn; amandabright; candralike the moon; ānanaḥwhose face; mayūrapeacock; dalawith a feather; bhūṣitaḥdecorated; su-bhagalovely; tāraof pearls; hāraof a necklace; prabhaḥwith the effulgence; saḥHe; meMy; madana-mohanaḥLord Kṛṣṇa, the enchanter of Cupid; sakhiO My dear friend; tanotiincreases; netra-spṛhāmthe desire of the eyes.

Translation

“ ‘My dear friend, the luster of Kṛṣṇa’s body is more brilliant than that of a newly formed cloud, and His yellow dress is more attractive than newly arrived lightning. A peacock feather decorates His head, and on His neck hangs a lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His charming flute to His lips, His face looks as beautiful as the full autumn moon. By such beauty, Madana-mohana, the enchanter of Cupid, is increasing the desire of My eyes to see Him.’ ”

Purport

This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (8.4).