Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you’ve done!

CC Antya 15.66

সৌদামিনী পীতাম্বর, স্থির নহে নিরন্তর, মুক্তাহার বকপাঁতি ভাল ।
ইন্দ্রধনু-শিখিপাখা, উপরে দিয়াছে দেখা, আর ধনু বৈজয়ন্তী-মাল ॥ ৬৬ ॥
saudāminī pītāmbara,sthira nahe nirantara,
muktā-hāra baka-pāṅti bhāla
indra-dhanu śikhi-pākhā,
upare diyāche dekhā,
āra dhanu vaijayantī-māla

Synonyms

saudāminīlightning; pīta-ambarathe yellow garments; sthirastill; naheis not; nirantaraalways; muktā-hārathe necklace of pearls; baka-pāṅti bhālalike a line of herons; indra-dhanuthe bow of Indra (a rainbow); śikhi-pākhāthe peacock feather; upareon the head; diyāche dekhāis seen; āra dhanuanother rainbow; vaijayantī-mālathe vaijayantī garland.

Translation

“Kṛṣṇa’s yellow garments look exactly like restless lightning in the sky, and the pearl necklace on His neck appears like a line of herons flying below a cloud. Both the peacock feather on His head and His vaijayantī garland [containing flowers of five colors] resemble rainbows.