Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

CC Madhya 24.21

বিষ্ণোর্নু বীর্যগণনাং কতমোঽর্হতীহ
যঃ পার্থিবান্যপি কবির্বিমমে রজাংসি ।
চস্কম্ভ যঃ স্বরংহসাস্খলতা ত্রিপৃষ্ঠং
যস্মাত্রিসাম্যসদনাদুরুকম্পয়ানম্ ॥ ২১ ॥
viṣṇor nu vīrya-gaṇanāṁ katamo ’rhatīha
yaḥ pārthivāny api kavir vimame rajāṁsi
caskambha yaḥ sva-raṁhasāskhalatā tri-pṛṣṭhaṁ
yasmāt tri-sāmya-sadanād uru kampayānam

Synonyms

viṣṇoḥof Lord Viṣṇu; nucertainly; vīrya-gaṇanāma counting of the different potencies; katamaḥwho; arhatiis able to do; ihain this world; yaḥwho; pārthivāniof the element earth; apialthough; kaviḥa learned person; vimamehas counted; rajāṁsithe atoms; caskambhacaptured; yaḥwho; svaHis own; raṁhasāby potency; askhalatāwithout hindrances; tri-pṛṣṭhamthe topmost planet (Satyaloka); yasmātfrom some cause; tri-sāmyawhere there is equilibrium of the three guṇas; sadanātfrom the place (from the root of the material world); uru kampayānamtrembling greatly.

Translation

“ ‘Even if a learned man is able to count all the minute atoms in this material world, he still cannot count the potencies of Lord Viṣṇu. In the form of the Vāmana incarnation, Lord Viṣṇu, without hindrance, captured all the planets, extending from the root of the material world up to Satyaloka. Indeed, He caused every planetary system to tremble by the force of His steps.’

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (2.7.40). In the Ṛg Veda mantras (1.2.154.1), it is said:
oṁ viṣṇor nu vīryāṇi kaṁ prāvocaṁ
yaḥ pārthivāni vimame rajāṁsi
yo ’skambhayad uttaraṁ sadha-sthaṁ
vicakramāṇas tredhorugāyaḥ
The meaning of this verse is practically identical to that of the verse from Śrīmad-Bhāgavatam quoted above.