Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.12.31

ततोऽतिकायस्य निरुद्धमार्गिणो
ह्युद्गीर्णद‍ृष्टेर्भ्रमतस्त्वितस्तत: ।
पूर्णोऽन्तरङ्गे पवनो निरुद्धो
मूर्धन् विनिर्भिद्य विनिर्गतो बहि: ॥ ३१ ॥
tato ’tikāyasya niruddha-mārgiṇo
hy udgīrṇa-dṛṣṭer bhramatas tv itas tataḥ
pūrṇo ’ntar-aṅge pavano niruddho
mūrdhan vinirbhidya vinirgato bahiḥ

Synonyms

tataḥafter Kṛṣṇa took action to kill the demon’s body from within the mouth; ati-kāyasyaof that great demon, who had expanded his body to a very large size; niruddha-mārgiṇaḥbecause of suffocating, all outlets being stopped up; hi udgīrṇa-dṛṣṭeḥwhose eyes had popped out; bhramataḥ tu itaḥ tataḥthe eyeballs, or the life air, moving here and there; pūrṇaḥcompletely filled; antaḥ-aṅgewithin the body; pavanaḥthe life air; niruddhaḥbeing stopped; mūrdhanthe hole in the top of the head; vinirbhidyabreaking; vinirgataḥwent out; bahiḥexternally.

Translation

Then, because Kṛṣṇa had increased the size of His body, the demon extended his own body to a very large size. Nonetheless, his breathing stopped, he suffocated, and his eyes rolled here and there and popped out. The demon’s life air, however, could not pass through any outlet, and therefore it finally burst out through a hole in the top of the demon’s head.