Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.21.19

गा गोपकैरनुवनं नयतोरुदार-
वेणुस्वनै: कलपदैस्तनुभृत्सु सख्य: ।
अस्पन्दनं गतिमतां पुलकस्तरुणां
निर्योगपाशकृतलक्षणयोर्विचित्रम् ॥ १९ ॥
gā gopakair anu-vanaṁ nayator udāra
veṇu-svanaiḥ kala-padais tanu-bhṛtsu sakhyaḥ
aspandanaṁ gati-matāṁ pulakas taruṇāṁ
niryoga-pāśa-kṛta-lakṣaṇayor vicitram

Synonyms

gāḥthe cows; gopakaiḥwith the cowherd boys; anu-vanamto each forest; nayatoḥleading; udāravery liberal; veṇu-svanaiḥby the vibrations of the Lord’s flute; kala-padaiḥhaving sweet tones; tanubhṛtsuamong the living entities; sakhyaḥO friends; aspandanamthe lack of movement; gati-matāmof those living entities that can move; pulakaḥthe ecstatic jubilation; taruṇamof the otherwise nonmoving trees; niryoga-pāśathe ropes for binding the rear legs of the cows; kṛta-lakṣaṇayoḥof those two (Kṛṣṇa and Balarāma), who are characterized by; vicitramwonderful.

Translation

My dear friends, as Kṛṣṇa and Balarāma pass through the forest with Their cowherd friends, leading Their cows, They carry ropes to bind the cows’ rear legs at the time of milking. When Lord Kṛṣṇa plays on His flute, the sweet music causes the moving living entities to become stunned and the nonmoving trees to tremble with ecstasy. These things are certainly very wonderful.

Purport

Kṛṣṇa and Balarāma would sometimes wear Their cowherding ropes on Their heads and sometimes carry them on Their shoulders, and thus They were beautifully decorated with all the equipment of cowherd boys.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the ropes of Kṛṣṇa and Balarāma are made of yellow cloth and have clusters of pearls at both ends. Sometimes They wear these ropes around Their turbans, and the ropes thus become wonderful decorations.