Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.33.36

अनुग्रहाय भक्तानां मानुषं देहमास्थित: ।
भजते ताद‍ृशी: क्रीडा या: श्रुत्वा तत्परो भवेत् ॥ ३६ ॥
anugrahāya bhaktānāṁ
mānuṣaṁ deham āsthitaḥ
bhajate tādṛśīḥ krīḍa
yāḥ śrutvā tat-paro bhavet

Synonyms

anugrahāyato show mercy; bhaktānāmto His devotees; mānuṣamhumanlike; dehama body; āsthitaḥassuming; bhajateHe accepts; tādṛśīḥsuch; kriḍāḥpastimes; yāḥabout which; śrutvāhearing; tat-paraḥdedicated to Him; bhavetone becomes.

Translation

When the Lord assumes a humanlike body to show mercy to His devotees, He engages in such pastimes as will attract those who hear about them to become dedicated to Him.

Purport

Śrīla Jīva Gosvāmī explains in this connection that when Lord Kṛṣṇa descends to this world in His original two-handed form, out of kindness He manifests that form in a way His devotees conditioned in human society can perceive and understand. Thus here it is stated, mānuṣaṁ deham āsthitaḥ: “He assumes a humanlike body.” Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura glorifies the Lord’s conjugal pastimes, stating that these romantic affairs have an inconceivable spiritual potency to attract the polluted heart of conditioned souls. It is an undeniable fact that any pure- or simple-hearted person who hears narrations of the loving affairs of Kṛṣṇa will be attracted to the lotus feet of the Lord and gradually become His devotee.