Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.35.1

श्रीशुक उवाच
गोप्य: कृष्णे वनं याते तमनुद्रुतचेतस: ।
कृष्णलीला: प्रगायन्त्यो निन्युर्दु:खेन वासरान् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
gopyaḥ kṛṣṇe vanaṁ yāte
tam anudruta-cetasaḥ
kṛṣṇa-līlāḥ pragāyantyo
ninyur duḥkhena vāsarān

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; gopyaḥthe gopīs; kṛṣṇeLord Kṛṣṇa; vanamto the forest; yātehaving gone; tamafter Him; anudrutachasing; cetasaḥwhose minds; kṛṣṇa-līlāḥthe transcendental pastimes of Kṛṣṇa; pragāyantyaḥsinging loudly; ninyuḥthey passed; duḥkhenaunhappily; vāsarānthe days.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Whenever Kṛṣṇa went to the forest, the minds of the gopīs would run after Him, and thus the young girls sadly spent their days singing of His pastimes.

Purport

Although the gopīs enjoyed direct association with Kṛṣṇa at night in the rāsa dance, during the day He went about His normal duties, tending His cows in the forest. At that time the minds of the gopīs would run after Him, but the young girls had to stay back in the village and do their own duties. Thus feeling the pain of separation, they would sing about Śrī Kṛṣṇa’s transcendental pastimes.