Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.37.4

तद् वञ्चयित्वा तमधोक्षजो रुषा
प्रगृह्य दोर्भ्यां परिविध्य पादयो: ।
सावज्ञमुत्सृज्य धनु:शतान्तरे
यथोरगं तार्क्ष्यसुतो व्यवस्थित: ॥ ४ ॥
tad vañcayitvā tam adhokṣajo ruṣā
pragṛhya dorbhyāṁ parividhya pādayoḥ
sāvajñam utsṛjya dhanuḥ-śatāntare
yathoragaṁ tārkṣya-suto vyavasthitaḥ

Synonyms

tatthat; vañcayitvāavoiding; tamhim; adhokṣajaḥthe transcendental Lord; ruṣāangrily; pragṛhyaseizing; dorbhyāmwith His arms; parividhyawhirling around; pādayoḥby the legs; sa-avajñamcontemptuously; utsṛjyadiscarding; dhanuḥof bow-lengths; śataone hundred; antareto the distance; yathāas; uragama snake; tārkṣyaof Kardama Muni; sutaḥthe son (Garuḍa); vyavasthitaḥstanding.

Translation

But the transcendental Lord dodged Keśī’s blow and then with His arms angrily seized the demon by the legs, whirled him around in the air and contemptuously threw him the distance of one hundred bow-lengths, just as Garuḍa might throw a snake. Lord Kṛṣṇa then stood there.