Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.53.20-21

श्रुत्वैतद् भगवान् रामो विपक्षीयनृपोद्यमम् । कृष्णं चैकं गतं हर्तुं कन्यां कलहशङ्कित: ॥ २० ॥ बलेन महता सार्धं भ्रातृस्‍नेहपरिप्लुत: । त्वरित: कुण्डिनं प्रागाद् गजाश्वरथपत्तिभि: ॥ २१ ॥
śrutvaitad bhagavān rāmo
vipakṣīya nṛpodyamam
kṛṣṇaṁ caikaṁ gataṁ hartuṁ
kanyāṁ kalaha-śaṅkitaḥ
balena mahatā sārdhaṁ
bhrātṛ-sneha-pariplutaḥ
tvaritaḥ kuṇḍinaṁ prāgād
gajāśva-ratha-pattibhiḥ

Synonyms

śrutvāhearing; etatthis; bhagavān rāmaḥLord Balarāma; vipakṣīyainimical; nṛpaof the kings; udyamamthe preparations; kṛṣṇamLord Kṛṣṇa; caand; ekamalone; gatamgone; hartumto take away; kanyāmthe bride; kalahaa fight; śaṅkitaḥfearing; balenaa force; mahatāmighty; sārdhamtogether with; bhrātṛfor His brother; snehain affection; pariplutaḥimmersed; tvaritaḥswiftly; kuṇḍinamto Kuṇḍina; prāgātwent; gajawith elephants; aśvahorses; rathachariots; pattibhiḥand infantry.

Translation

When Lord Balarāma heard about these preparations of the inimical kings and how Lord Kṛṣṇa had set off alone to steal the bride, He feared that a fight would ensue. Immersed in affection for His brother, He hurried to Kuṇḍina with a mighty army consisting of infantry and of soldiers riding on elephants, horses and chariots.