Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.59.14

तान् पीठमुख्याननयद् यमक्षयं
निकृत्तशीर्षोरुभुजाङ्‍‍घ्रिवर्मण: ।
स्वानीकपानच्युतचक्रसायकै-
स्तथा निरस्तान् नरको धरासुत: ।
निरीक्ष्य दुर्मर्षण आस्रवन्मदै-
र्गजै: पयोधिप्रभवैर्निराक्रमात् ॥ १४ ॥
tān pīṭha-mukhyān anayad yama-kṣayaṁ
nikṛtta-śīrṣoru-bhujāṅghri-varmaṇaḥ
svānīka-pān acyuta-cakra-sāyakais
tathā nirastān narako dharā-sutaḥ
nirīkṣya durmarṣaṇa āsravan-madair
gajaiḥ payodhi-prabhavair nirākramāt

Synonyms

tānthem; pīṭha-mukhyānheaded by Pīṭha; anayatHe sent; yamaof Yamarāja, the lord of death; kṣayamto the abode; nikṛttacut off; śīrṣatheir heads; ūruthighs; bhujaarms; aṅghrilegs; varmaṇaḥand armor; svahis; anīkaof the army; pānthe leaders; acyutaof Lord Kṛṣṇa; cakraby the disc; sāyakaiḥand arrows; tathāthus; nirastānremoved; narakaḥBhauma; dharāof the goddess of the earth; sutaḥthe son; nirīkṣyaseeing; durmarṣaṇaḥunable to tolerate; āsravatexuding; madaiḥa viscous secretion produced from the foreheads of excited elephants; gajaiḥwith elephants; payaḥ-dhifrom the Ocean of Milk; prabhavaiḥborn; nirākramāthe came out.

Translation

The Lord severed the heads, thighs, arms, legs and armor of these opponents led by Pīṭha and sent them all to the abode of Yamarāja. Narakāsura, the son of the earth, could not contain his fury when he saw the fate of his military leaders. Thus he went out of the citadel with elephants born from the Milk Ocean who were exuding mada from their foreheads out of excitement.