Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.6.30

श्रीशुक उवाच
इति प्रणयबद्धाभिर्गोपीभि: कृतरक्षणम् ।
पाययित्वा स्तनं माता सन्न्यवेशयदात्मजम् ॥ ३० ॥
śrī-śuka uvāca
iti praṇaya-baddhābhir
gopībhiḥ kṛta-rakṣaṇam
pāyayitvā stanaṁ mātā
sannyaveśayad ātmajam

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; itiin this way; praṇaya-baddhābhiḥwho were bound with maternal affection; gopībhiḥby the elderly gopīs, headed by mother Yaśodā; kṛta-rakṣaṇamall measures were taken to protect the child; pāyayitvāand after that, feeding the child; stanamthe nipple; mātāmother Yaśodā; sannyaveśayatmade to lie down on the bed; ātmajamher son.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: All the gopīs, headed by mother Yaśodā, were bound by maternal affection. After they thus chanted mantras to protect the child, mother Yaśodā gave the child the nipple of her breast to suck and then got Him to lie down on His bed.

Purport

When a baby drinks milk from the breast of his mother, this is a good sign of health. So the elderly gopīs were not satisfied with chanting mantras to give protection to Kṛṣṇa; they also tested whether their child’s health was in order. When the child sucked the breast, this confirmed that He was healthy, and when the gopīs were fully satisfied, they had the child lie down on His bed.