Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.60.8

सोपाच्युतं क्व‍णयती मणिनूपुराभ्यां
रेजेऽङ्गुलीयवलयव्यजनाग्रहस्ता ।
वस्‍त्रान्तगूढकुचकुङ्कुमशोणहार-
भासा नितम्बधृतया च परार्ध्यकाञ्च्या ॥ ८ ॥
sopācyutaṁ kvaṇayatī maṇi-nūpurābhyāṁ
reje ’ṅgulīya-valaya-vyajanāgra-hastā
vastrānta-gūḍha-kuca-kuṅkuma-śoṇa-hāra-
bhāsā nitamba-dhṛtayā ca parārdhya-kāñcyā

Synonyms

she; upanext to; acyutamLord Kṛṣṇa; kvaṇayatīmaking sound; maṇijeweled; nūpurābhyāmfrom her ankle bells; rejeappeared beautiful; aṅgulīyawith rings; valayabangles; vyajanaand the fan; agra-hastāin her hand; vastraof her garment; antaby the end; gūḍhaconcealed; kucafrom her breasts; kuṅkumaby the vermilion powder; śoṇareddened; hāraof her necklace; bhāsāwith the glow; nitambaon her hips; dhṛtayāworn; caand; parārdhyapriceless; kāñcyāwith a belt.

Translation

Her hand adorned with rings, bangles and the cāmara fan, Queen Rukmiṇī looked resplendent standing near Lord Kṛṣṇa. Her jeweled ankle-bells tinkled, and her necklace glittered, reddened by the kuṅkuma from her breasts, which were covered by the end of her sari. On her hips she wore a priceless belt.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that as Queen Rukmiṇī fanned her Lord with broad strokes, the jewels and gold on her beautiful limbs resounded with her effort.