Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you’ve done!

ŚB 10.65.10

कच्चित् स्मरति वा बन्धून् पितरं मातरं च स: ।
अप्यसौ मातरं द्रष्टुं सकृदप्यागमिष्यति ।
अपि वा स्मरतेऽस्माकमनुसेवां महाभुज: ॥ १० ॥
kaccit smarati vā bandhūn
pitaraṁ mātaraṁ ca saḥ
apy asau mātaraṁ draṣṭuṁ
sakṛd apy āgamiṣyati
api vā smarate ’smākam
anusevāṁ mahā-bhujaḥ

Synonyms

kaccitwhether; smaratiremembers; or; bandhūnHis family members; pitaramHis father; mātaramHis mother; caand; saḥHe; apialso; asauHimself; mātaramHis mother; draṣṭumto see; sakṛtonce; apieven; āgamiṣyatiwill come; apiindeed; or; smarateHe remembers; asmākamour; anusevāmsteady service; mahāmighty; bhujaḥwhose arms.

Translation

“Does He remember His family members, especially His father and mother? Do you think He will ever come back even once to see His mother? And does mighty-armed Kṛṣṇa remember the service we always did for Him?

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that the gopīs would render service to Lord Kṛṣṇa by stringing flower garlands, skillfully using perfumes, and constructing fans, beds and canopies out of flower petals. By these simple acts of love, the gopīs rendered the greatest service to the Supreme Personality of Godhead.