Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.66.3

दूतं च प्राहिणोन्मन्द: कृष्णायाव्यक्तवर्त्मने ।
द्वारकायां यथा बालो नृपो बालकृतोऽबुध: ॥ ३ ॥
dūtaṁ ca prāhiṇon mandaḥ
kṛṣṇāyāvyakta-vartmane
dvārakāyāṁ yathā bālo
nṛpo bāla-kṛto ’budhaḥ

Synonyms

dūtama messenger; caand; prāhiṇothe sent; mandaḥslow-witted; kṛṣṇāyato Lord Kṛṣṇa; avyaktainscrutable; vartmanewhose path; dvārakāyāmat Dvārakā; yathāas; bālaḥa boy; nṛpaḥking; bālaby children; kṛtaḥmade; abudhaḥunintelligent.

Translation

Thus slow-witted King Pauṇḍraka sent a messenger to the inscrutable Lord Kṛṣṇa at Dvārakā. Pauṇḍraka was acting just like an unintelligent child whom other children are pretending is a king.

Purport

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the reason Śukadeva Gosvāmī here mentions for the second time that Pauṇḍraka sent a message to Lord Kṛṣṇa is that the great sage is astonished at Pauṇḍraka’s extreme foolishness.