Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.75.34-35

सभायां मयक्लृप्तायां क्व‍ापि धर्मसुतोऽधिराट् ।
वृतोऽनुगैर्बन्धुभिश्च कृष्णेनापि स्वचक्षुषा ॥ ३४ ॥
आसीन: काञ्चने साक्षादासने मघवानिव ।
पारमेष्ठ्यश्रिया जुष्ट: स्तूयमानश्च वन्दिभि: ॥ ३५ ॥
sabhāyāṁ maya-kḷptāyāṁ
kvāpi dharma-suto ’dhirāṭ
vṛto ’nugair bandhubhiś ca
kṛṣṇenāpi sva-cakṣuṣā
āsīnaḥ kāñcane sākṣād
āsane maghavān iva
pārameṣṭhya-śrīyā juṣṭaḥ
stūyamānaś ca vandibhiḥ

Synonyms

sabhāyāmin the assembly hall; mayaby Maya Dānava; kḷptāyāmconstructed; kva apion one occasion; dharma-sutaḥthe son of Yamarāja (Yudhiṣṭhira); adhirāṭthe emperor; vṛtaḥaccompanied; anugaiḥby his attendants; bandhubhiḥby his family members; caand; kṛṣṇenaby Lord Kṛṣṇa; apialso; svahis own; cakṣuṣāeye; āsīnaḥseated; kāñcanemade of gold; sākṣātin person; āsaneon a throne; maghavānLord Indra; ivaas if; pārameṣṭhyaof Brahmā, or of supreme rulership; śriyāwith the opulences; juṣṭaḥjoined; stūyamānaḥbeing praised; caand; vandibhiḥby the court poets.

Translation

It so happened that Emperor Yudhiṣṭhira, the son of Dharma, was sitting just like Indra on a golden throne in the assembly hall built by Maya Dānava. Present with him were his attendants and family members, and also Lord Kṛṣṇa, his special eye. Displaying the opulences of Brahma himself, King Yudhiṣṭhira was being praised by the court poets.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that Lord Kṛṣṇa is described here as Yudhiṣṭhira’s special eye since He advised the King on what was beneficial and what was not.