Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
Read more...We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you have done!

ŚB 10.85.17

असावहं ममैवैते देहे चास्यान्वयादिषु ।
स्‍नेहपाशैर्निबध्नाति भवान् सर्वमिदं जगत् ॥ १७ ॥
asāv aham mamaivaite
dehe cāsyānvayādiṣu
sneha-pāśair nibadhnāti
bhavān sarvam idaṁ jagat

Synonyms

asauthis; ahamI; mamamine; evaindeed; etethese; dehein connection with one’s body; caand; asyaof it; anvaya-ādiṣuand in connection with progeny and other related things; snehaof affection; pāśaiḥwith the ropes; nibadhnātitie up; bhavānYou; sarvamall; idamthis; jagatworld.

Translation

You keep this whole world bound up by the ropes of affection, and thus when people consider their material bodies, they think, “This is me,” and when they consider their progeny and other relations, they think, “These are mine.”