Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.88.18-19

देवोपलब्धिमप्राप्य निर्वेदात् सप्तमेऽहनि ।
शिरोऽवृश्चत् सुधितिना तत्तीर्थक्लिन्नमूर्धजम् ॥ १८ ॥
तदा महाकारुणिको स धूर्जटि-
र्यथा वयं चाग्निरिवोत्थितोऽनलात् ।
निगृह्य दोर्भ्यां भुजयोर्न्यवारयत्
तत्स्पर्शनाद् भूय उपस्कृताकृति: ॥ १९ ॥
devopalabdhim aprāpya
nirvedāt saptame ’hani
śiro ’vṛścat sudhitinā
tat-tīrtha-klinna-mūrdhajam
tadā mahā-kāruṇiko sa dhūrjaṭir
yathā vayaṁ cāgnir ivotthito ’nalāt
nigṛhya dorbhyāṁ bhujayor nyavārayat
tat-sparśanād bhūya upaskṛtākṛtiḥ

Synonyms

devaof the lord; upalabdhimsight; aprāpyanot obtaining; nirvedātout of frustration; saptameon the seventh; ahaniday; śiraḥhis head; avṛścatwas about to cut off; sudhitināwith a hatchet; tatof that (Kedāranātha); tīrthain (waters of) the holy place; klinnahaving wetted; mūrdha-jamthe hair of his head; tadāthen; mahāsupremely; kāruṇikaḥmerciful; saḥhe; dhūrjaṭiḥLord Śiva; yathājust as; vayamwe; caalso; agniḥthe god of fire; ivaappearing like; utthitaḥrisen; analātfrom the fire; nigṛhyaseizing; dorbhyāmwith his arms; bhujayoḥhis (Vṛka’s) arms; nyavārayathe stopped him; tathis (Lord Śiva’s); sparśanātby the touch; bhūyaḥagain; upaskṛtawell formed; ākṛtiḥhis body.

Translation

Vṛkāsura became frustrated after failing to obtain a vision of the lord. Finally, on the seventh day, after dipping his hair into the holy waters at Kedāranātha and leaving it wet, he took up a hatchet and prepared to cut off his head. But at that very moment the supremely merciful Lord Śiva rose up out of the sacrificial fire, looking like the god of fire himself, and grabbed both arms of the demon to stop him from killing himself, just as we would do. By Lord Śiva’s touch, Vṛkāsura once again became whole.