Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.17.29

शुश्रूषमाण आचार्यं सदोपासीत नीचवत् ।
यानशय्यासनस्थानैर्नातिदूरे कृताञ्जलि: ॥ २९ ॥
śuśrūṣamāṇa ācāryaṁ
sadopāsīta nīca-vat
yāna-śayyāsana-sthānair
nāti-dūre kṛtāñjaliḥ

Synonyms

śuśrūṣamāṇaḥengaged in serving; ācāryamthe bona fide spiritual master; sadāalways; upāsītaone should worship; nīca-vatas a humble servant; yānaby humbly following behind the guru when he is walking; śayyāby taking rest with the spiritual master; āsanasitting near the guru to render service; sthānaiḥby standing and humbly waiting upon the guru; nanot; ativery; dūrefar away; kṛta-añjaliḥwith folded hands.

Translation

While engaged in serving the spiritual master one should remain as a humble servant, and thus when the guru is walking the servant should humbly walk behind. When the guru lies down to sleep, the servant should also lie down nearby, and when the guru has awakened, the servant should sit near him, massaging his lotus feet and rendering other, similar services. When the guru is sitting down on his āsana, the servant should stand nearby with folded hands, awaiting the guru’s order. In this way one should always worship the spiritual master.