Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.24.20

सर्गः प्रवर्तते तावत् पौर्वापर्येण नित्यशः ।
महान् गुणविसर्गार्थः स्थित्यन्तो यावदीक्षणम् ॥ २० ॥
sargaḥ pravartate tāvat
paurvāparyeṇa nityaśaḥ
mahān guṇa-visargārthaḥ
sthity-anto yāvad īkṣaṇam

Synonyms

sargaḥthe creation; pravartatecontinues to exist; tāvatto that extent; paurva-aparyeṇain the form of parents and children; nityaśaḥperpetually; mahānbountiful; guṇa-visargaof the variegated manifestation of the material modes; arthaḥfor the purpose; sthiti-antaḥuntil the end of its maintenance; yāvatas long as; īkṣaṇamthe glance of the Supreme Personality of Godhead.

Translation

As long as the Supreme Personality of Godhead continues to glance upon nature, the material world continues to exist, perpetually manifesting through procreation the great and variegated flow of universal creation.

Purport

Although the mahat-tattva, impelled by the force of time, is the ingredient cause of this world, it is clearly explained here that the Supreme Lord is personally the only ultimate cause of all that exists. Time and nature are powerless to act without the glance of the Personality of Godhead. He creates unlimited material variety for the sense gratification of the conditioned souls, who try to enjoy life as the children of particular parents and as the parents of particular children, throughout the 8,400,000 species of life.