Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.27.3-4

नि:सृतं ते मुखाम्भोजाद् यदाह भगवानज: ।
पुत्रेभ्यो भृगुमुख्येभ्यो देव्यै च भगवान् भव: ॥ ३ ॥
एतद् वै सर्ववर्णानामाश्रमाणां च सम्मतम् ।
श्रेयसामुत्तमं मन्ये स्‍त्रीशूद्राणां च मानद ॥ ४ ॥
niḥsṛtaṁ te mukhāmbhojād
yad āha bhagavān ajaḥ
putrebhyo bhṛgu-mukhyebhyo
devyai ca bhagavān bhavaḥ
etad vai sarva-varṇānām
āśramāṇāṁ ca sammatam
śreyasām uttamaṁ manye
strī-śūdrāṇāṁ ca māna-da

Synonyms

niḥsṛtamemanated; teYour; mukha-ambhojātfrom the lotus mouth; yatwhich; āhaspoke; bhagavānthe great lord; ajaḥself-born Brahmā; putrebhyaḥto his sons; bhṛgu-mukhyebhyaḥheaded by Bhṛgu; devyaito the goddess Pārvatī; caand; bhagavān bhavaḥLord Śiva; etatthis (process of Deity worship); vaiindeed; sarva-varṇānāmby all the occupational classes of society; āśramāṇāmand spiritual orders; caalso; sammatamapproved; śreyasāmof different kinds of benefit in life; uttamamthe topmost; manyeI think; strīfor women; śūdrāṇāmand low-class workers; caalso; māna-daO magnanimous Lord.

Translation

O most magnanimous Lord, the instructions on this process of Deity worship first emanated from Your lotus mouth. Then they were spoken by the great Lord Brahmā to his sons, headed by Bhṛgu, and by Lord Śiva to his wife, Pārvatī. This process is accepted by and appropriate for all the occupational and spiritual orders of society. Therefore I consider worship of You in Your Deity form to be the most beneficial of all spiritual practices, even for women and śūdras.