Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 12.8.26-27

क्रीडन्त्या: पुञ्जिकस्थल्या: कन्दुकै: स्तनगौरवात् ।
भृशमुद्विग्नमध्याया: केशविस्रंसितस्रज: ॥ २६ ॥
इतस्ततोभ्रमद्‌‌दृष्टेश्चलन्त्या अनुकन्दुकम् ।
वायुर्जहार तद्वास: सूक्ष्मं त्रुटितमेखलम् ॥ २७ ॥
krīḍantyāḥ puñjikasthalyāḥ
kandukaiḥ stana-gauravāt
bhṛśam udvigna-madhyāyāḥ
keśa-visraṁsita-srajaḥ
itas tato bhramad-dṛṣṭeś
calantyā anu kandukam
vāyur jahāra tad-vāsaḥ
sūkṣmaṁ truṭita-mekhalam

Synonyms

krīḍantyāḥwho was playing; puñjikasthalyāḥof the Apsarā named Puñjikasthalī; kandukaiḥwith a number of balls; stanaof her breasts; gauravātbecause of the great weight; bhṛśamvery much; udvignaoverburdened; madhyāyāḥwhose waist; keśafrom her hair; visraṁsitafalling; srajaḥthe flower garland; itaḥ tataḥhere and there; bhramatwandering; dṛṣṭeḥwhose eyes; calantyāḥwho was running about; anu kandukamafter her ball; vāyuḥthe wind; jahārastole away; tat-vāsaḥher garment; sūkṣmamfine; truṭitaloosened; mekhalamthe belt.

Translation

The Apsarā Puñjikasthalī made a show of playing with a number of toy balls. Her waist seemed weighed down by her heavy breasts, and the wreath of flowers in her hair became disheveled. As she ran about after the balls, glancing here and there, the belt of her thin garment loosened, and suddenly the wind blew her clothes away.