Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 4.21.45

मैत्रेय उवाच
इति ब्रुवाणं नृपतिं पितृदेवद्विजातय: ।
तुष्टुवुर्हृष्टमनस: साधुवादेन साधव: ॥ ४५ ॥
maitreya uvāca
iti bruvāṇaṁ nṛpatiṁ
pitṛ-deva-dvijātayaḥ
tuṣṭuvur hṛṣṭa-manasaḥ
sādhu-vādena sādhavaḥ

Synonyms

maitreyaḥ uvācathe great sage Maitreya continued to speak; itithus; bruvāṇamwhile speaking; nṛ-patimthe King; pitṛthe denizens of Pitṛloka; devathe demigods; dvi-jātayaḥand the twice-born (the brāhmaṇas and the Vaiṣṇavas); tuṣṭuvuḥsatisfied; hṛṣṭa-manasaḥgreatly pacified in mind; sādhu-vādenaby expressing congratulations; sādhavaḥall the saintly persons present.

Translation

The great sage Maitreya said: After hearing King Pṛthu speak so nicely, all the demigods, the denizens of Pitṛloka, the brāhmaṇas and the saintly persons present at the meeting congratulated him by expressing their good will.

Purport

When a person speaks very nicely at a meeting, he is congratulated by the audience, who express their good will with the words sādhu, sādhu. This is called sādhu-vāda. All the saintly persons, Pitās (denizens of Pitṛloka) and demigods who were present at the meeting and heard Pṛthu Mahārāja expressed their good will with the words sādhu, sādhu. They all accepted the good mission of Pṛthu Mahārāja, and they were fully satisfied.