Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.10.7

अथ पुन: स्वशिबिकायां विषमगतायां प्रकुपित उवाच रहूगण: किमिदमरे त्वं जीवन्मृतो मां कदर्थीकृत्य भर्तृशासनमतिचरसि प्रमत्तस्य च ते करोमि चिकित्सां दण्डपाणिरिव जनताया यथा प्रकृतिं स्वां भजिष्यस इति ॥ ७ ॥
atha punaḥ sva-śibikāyāṁ viṣama-gatāyāṁ prakupita uvāca rahūgaṇaḥ kim idam are tvaṁ jīvan-mṛto māṁ kadarthī-kṛtya bhartṛ-śāsanam aticarasi pramattasya ca te karomi cikitsāṁ daṇḍa-pāṇir iva janatāyā yathā prakṛtiṁ svāṁ bhajiṣyasa iti.

Synonyms

athathereafter; punaḥagain; sva-śibikāyāmin his own palanquin; viṣama-gatāyāmbeing unevenly carried because of Jaḍa Bharata’s not walking properly; prakupitaḥbecoming very angry; uvācasaid; rahūgaṇaḥKing Rahūgaṇa; kim idamwhat is this nonsense; areO fool; tvamyou; jīvatliving; mṛtaḥdead; māmme; kat-arthī-kṛtyaneglecting; bhartṛ-śāsanamchastisement by the master; aticarasiyou are overstepping; pramattasyawho are almost crazy; caalso; teyour; karomiI shall do; cikitsāmproper treatment; daṇḍa-pāṇiḥ ivalike Yamarāja; janatāyāḥof the people in general; yathāso that; prakṛtimnatural position; svāmyour own; bhajiṣyaseyou will take to; itithus.

Translation

Thereafter, when the King saw that his palanquin was still being shaken by the carriers, he became very angry and said: You rascal, what are you doing? Are you dead despite the life within your body? Do you not know that I am your master? You are disregarding me and are not carrying out my order. For this disobedience I shall now punish you just as Yamarāja, the superintendent of death, punishes sinful people. I shall give you proper treatment so that you will come to your senses and do the correct thing.