Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you’ve done!

ŚB 6.14.23

चित्रकेतुरुवाच
भगवन् किं न विदितं तपोज्ञानसमाधिभि: ।
योगिनां ध्वस्तपापानां बहिरन्त: शरीरिषु ॥ २३ ॥
citraketur uvāca
bhagavan kiṁ na viditaṁ
tapo-jñāna-samādhibhiḥ
yogināṁ dhvasta-pāpānāṁ
bahir antaḥ śarīriṣu

Synonyms

citraketuḥ uvācaKing Citraketu replied; bhagavanO most powerful sage; kimwhat; nanot; viditamis understood; tapaḥby austerity; jñānaknowledge; samādhibhiḥand by samādhi (trance, transcendental meditation); yogināmby the great yogīs or devotees; dhvasta-pāpānāmwho are fully freed from all sinful reactions; bahiḥexternally; antaḥinternally; śarīriṣuin conditioned souls, who have material bodies.

Translation

King Citraketu said: O great lord Aṅgirā, because of austerity, knowledge and transcendental samādhi, you are freed from all the reactions of sinful life. Therefore, as a perfect yogī, you can understand everything external and internal regarding embodied, conditioned souls like us.