Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.9.7

भूमिस्तुरीयं जग्राह खातपूरवरेण
वै ।
ईरिणं
ब्रह्महत्याया रूपं भूमौ प्रद‍ृश्यते ॥ ७ ॥
bhūmis turīyaṁ jagrāha
khāta-pūra-vareṇa vai
īriṇaṁ brahma-hatyāyā
rūpaṁ bhūmau pradṛśyate

Synonyms

bhūmiḥthe earth; turīyamone fourth; jagrāhaaccepted; khāta-pūraof the filling of holes; vareṇabecause of the benediction; vaiindeed; īriṇamthe deserts; brahma-hatyāyāḥof the reaction for killing a brāhmaṇa; rūpamform; bhūmauon the earth; pradṛśyateis visible.

Translation

In return for King Indra’s benediction that ditches in the earth would be filled automatically, the land accepted one fourth of the sinful reactions for killing a brāhmaṇa. Because of those sinful reactions, we find many deserts on the surface of the earth.

Purport

Because deserts are manifestations of the earth’s diseased condition, no auspicious ritualistic ceremony can be performed in a desert. Persons destined to live in deserts are understood to be sharing the reactions for the sin of brahma-hatyā, the killing of a brāhmaṇa.