Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.10.26

श्रीब्रह्मोवाच
देवदेवाखिलाध्यक्ष भूतभावन पूर्वज ।
दिष्टय‍ा ते निहत: पापो लोकसन्तापनोऽसुर: ॥ २६ ॥
śrī-brahmovāca
deva-devākhilādhyakṣa
bhūta-bhāvana pūrvaja
diṣṭyā te nihataḥ pāpo
loka-santāpano ’suraḥ

Synonyms

śrī-brahmā uvācaLord Brahmā said; deva-devaO my Lord, Lord of all the demigods; akhila-adhyakṣaowner of the whole universe; bhūta-bhāvanaO cause of all living entities; pūrva-jaO original Personality of Godhead; diṣṭyāby Your example or because of our good fortune; teby You; nihataḥkilled; pāpaḥmost sinful; loka-santāpanaḥgiving trouble to the entire universe; asuraḥthe demon Hiraṇyakaśipu.

Translation

Lord Brahmā said: O Supreme Lord of all lords, proprietor of the entire universe, O benedictor of all living entities, O original person [ādi-puruṣa], because of our good fortune You have now killed this sinful demon, who was giving trouble to the entire universe.

Purport

The word pūrvaja is described in Bhagavad-gītā (10.8): ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. All the demigods, including Lord Brahmā, are manifested from the Supreme Personality of Godhead. Therefore the original person, the cause of all causes, is Govinda, the ādi-puruṣam.