Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.13.38

क्‍वचिदल्पं क्‍वचिद्भ‍ूरि भुञ्जेऽन्नं स्वाद्वस्वादु वा ।
क्‍वचिद्भ‍ूरि गुणोपेतं गुणहीनमुत क्व‍चित् ।
श्रद्धयोपहृतं क्व‍ापि कदाचिन्मानवर्जितम् ।
भुञ्जे भुक्त्वाथ कस्मिंश्चिद्दिवा नक्तं यद‍ृच्छया ॥ ३८ ॥
kvacid alpaṁ kvacid bhūri
bhuñje ’nnaṁ svādv asvādu vā
kvacid bhūri guṇopetaṁ
guṇa-hīnam uta kvacit
śraddhayopahṛtaṁ kvāpi
kadācin māna-varjitam
bhuñje bhuktvātha kasmiṁś cid
divā naktaṁ yadṛcchayā

Synonyms

kvacitsometimes; alpamvery little; kvacitsometimes; bhūria great quantity; bhuñjeI eat; annamfood; svādupalatable; asvādustale; either; kvacitsometimes; bhūrigreat; guṇa-upetama nice flavor; guṇa-hīnamwithout flavor; utawhether; kvacitsometimes; śraddhayārespectfully; upahṛtambrought by someone; kvāpisometimes; kadācitsometimes; māna-varjitamoffered without respect; bhuñjeI eat; bhuktvāafter eating; athaas such; kasmin citsometimes, in some place; divāduring the daytime; naktamor at night; yadṛcchayāas it is available.

Translation

Sometimes I eat a very small quantity and sometimes a great quantity. Sometimes the food is very palatable, and sometimes it is stale. Sometimes prasāda is offered with great respect, and sometimes food is given neglectfully. Sometimes I eat during the day and sometimes at night. Thus I eat what is easily available.