Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.5.39-40

नैऋर्तास्ते समादिष्टा भर्त्रा वै शूलपाणय: ।
तिग्मदंष्ट्रकरालास्यास्ताम्रश्मश्रुशिरोरुहा: ॥ ३९ ॥
नदन्तो भैरवं नादं छिन्धि भिन्धीति वादिन: ।
आसीनं चाहनञ्शूलै: प्रह्रादं सर्वमर्मसु ॥ ४० ॥
nairṛtās te samādiṣṭā
bhartrā vai śūla-pāṇayaḥ
tigma-daṁṣṭra-karālāsyās
tāmra-śmaśru-śiroruhāḥ
nadanto bhairavaṁ nādaṁ
chindhi bhindhīti vādinaḥ
āsīnaṁ cāhanañ śūlaiḥ
prahrādaṁ sarva-marmasu

Synonyms

nairṛtāḥthe demons; tethey; samādiṣṭāḥbeing fully advised; bhartrāby their master; vaiindeed; śūla-pāṇayaḥhaving tridents in their hands; tigmavery sharp; daṁṣṭrateeth; karālaand fearful; āsyāḥfaces; tāmra-śmaśrucoppery mustaches; śiroruhāḥand hair on the head; nadantaḥvibrating; bhairavamfearful; nādamsound; chindhichop; bhindhidivide into small parts; itithus; vādinaḥspeaking; āsīnamwho was sitting silently; caand; ahananattacked; śūlaiḥwith their tridents; prahrādamPrahlāda Mahārāja; sarva-marmasuon the tender parts of the body.

Translation

The demons [Rākṣasas], the servants of Hiraṇyakaśipu, thus began striking the tender parts of Prahlāda Mahārāja’s body with their tridents. The demons all had fearful faces, sharp teeth and reddish, coppery beards and hair, and they appeared extremely threatening. Making a tumultuous sound, shouting, “Chop him up! Pierce him!” they began striking Prahlāda Mahārāja, who sat silently, meditating upon the Supreme Personality of Godhead.