Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.1.8

सुनन्दायां वर्षशतं पदैकेन भुवं स्पृशन् ।
तप्यमानस्तपो घोरमिदमन्वाह भारत ॥ ८ ॥
sunandāyāṁ varṣa-śataṁ
padaikena bhuvaṁ spṛśan
tapyamānas tapo ghoram
idam anvāha bhārata

Synonyms

sunandāyāmon the bank of the river Sunandā; varṣa-śatamfor one hundred years; pada-ekenaon one leg; bhuvamthe earth; spṛśantouching; tapyamānaḥhe performed austerities; tapaḥausterities; ghoramvery severe; idamthe following; anvāhaand spoke; bhārataO scion of Bharata.

Translation

O scion of Bharata, after Svāyambhuva Manu had thus entered the forest with his wife, he stood on one leg on the bank of the river Sunandā, and in this way, with only one leg touching the earth, he performed great austerities for one hundred years. While performing these austerities, he spoke as follows.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that the word anvāha means that he chanted or murmured to himself, not that he lectured to anyone.