Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
We will miss you, dear Ekanatha Prabhu! We are very grateful for everything you’ve done!

ŚB 8.10.7

शङ्खतूर्यमृदङ्गानां भेरीडमरिणां महान् ।
हस्त्यश्वरथपत्तीनां नदतां निस्वनोऽभवत् ॥ ७ ॥
śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgānāṁ
bherī-ḍamariṇāṁ mahān
hasty-aśva-ratha-pattīnāṁ
nadatāṁ nisvano ’bhavat

Synonyms

śaṅkhaof conchshells; tūryaof big bugles; mṛdaṅgānāmand of drums; bherīof bugles; ḍamariṇāmof kettledrums; mahāngreat and tumultuous; hastiof elephants; aśvaof horses; ratha-pattīnāmof fighters on chariots or on the ground; nadatāmall of them making sounds together; nisvanaḥa tumultuous sound; abhavatso became.

Translation

The sounds of the conchshells, bugles, drums, bherīs and ḍamarīs [kettledrums], as well as the sounds made by the elephants, horses and soldiers, who were both on chariots and on foot, were tumultuous.