Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.11.26

ततस्तुराषाडिषुबद्धपञ्जराद्
विनिर्गत: साश्वरथध्वजाग्रणी: ।
बभौ दिश: खं पृथिवीं च रोचयन्
स्वतेजसा सूर्य इव क्षपात्यये ॥ २६ ॥
tatas turāṣāḍ iṣu-baddha-pañjarād
vinirgataḥ sāśva-ratha-dhvajāgraṇīḥ
babhau diśaḥ khaṁ pṛthivīṁ ca rocayan
sva-tejasā sūrya iva kṣapātyaye

Synonyms

tataḥthereafter; turāṣāṭanother name of Indra; iṣu-baddha-pañjarātfrom the cage of the network of arrows; vinirgataḥbeing released; sawith; aśvahorses; rathachariot; dhvajaflag; agraṇīḥand chariot driver; babhaubecame; diśaḥall directions; khamthe sky; pṛthivīmthe earth; caand; rocayanpleasing everywhere; sva-tejasāby his personal effulgence; sūryaḥthe sun; ivalike; kṣapā-atyayeat the end of night.

Translation

Thereafter, Indra released himself from the cage of the network of arrows. Appearing with his chariot, flag, horses and chariot driver and thus pleasing the sky, the earth and all directions, he shone effulgently like the sun at the end of night. Indra was bright and beautiful in the vision of everyone.