Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.24.7

आसीदतीतकल्पान्ते ब्राह्मो नैमित्तिको लय: ।
समुद्रोपप्लुतास्तत्र लोका भूरादयो नृप ॥ ७ ॥
āsīd atīta-kalpānte
brāhmo naimittiko layaḥ
samudropaplutās tatra
lokā bhūr-ādayo nṛpa

Synonyms

āsītthere was; atītapast; kalpa-anteat the end of the kalpa; brāhmaḥof Lord Brahmā’s day; naimittikaḥbecause of that; layaḥinundation; samudrain the ocean; upaplutāḥwere inundated; tatrathere; lokāḥall the planets; bhūḥ-ādayaḥBhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ, the three lokas; nṛpaO King.

Translation

O King Parīkṣit, at the end of the past millennium, at the end of Brahmā’s day, because Lord Brahmā sleeps during the night, annihilation took place, and the three worlds were covered by the water of the ocean.